1 الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
El-Hamdu lilllahi, Rabbi-l-‘alemin.
Prijevod: Tebe, Allaha, Gospodara svjetova, hvalimo!
Značenje: Allaha veličamo i slavimo zbog Njegovih savršenih atributa (svojstava), djela i vidljivih i skrivenih blagodati kojima nas je obasuo, uz ljubav i poštovanje koje Mu pripadaju.
Er-Rabb (Gospodar) u jeziku je: stvoritelj, vladar, upravitelj i darovatelj blagodati.
El-‘Alemin (svjetovi): pojam koji podrazumijeva sve što postoji mimo Allaha Uzvišenog; svijet meleka, svijet džina, svijet ljudi, svijet životinja i drugo.
2 الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Er-Rahmani-r-Rahim
Prijevod: Svemilosnog, Milostivog!
Značenje: Dva Allahova lijepa imena; Er-Rahman – Darovatelj opće milosti koja ništa nije izostavila, već je ukazana svim stvorenjima i Er-Rahim – posebna Allahova milost koju ukazuje samo vjernicima.
3 مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
Maliki jevmi-d-din
Prijevod: Vladara Dana sudnjeg.
Značenje: Gospodara u čijoj vlasti i upravi je Sudnji dan, dan sviđanja računa za učinjena djela radi dodjele nagrade ili kazne. Ovaj ajet podsjeća vjernika na Dan kada će polagati račun za ono što je činio i podstiče ga da se ne štedi u dobročinstvu.
4 إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Ijjake ne‘abudu, ve ijjake neste‘in
Prijevod: Tebi se klanjamo i od Tebe pomoć tražimo.
Značenje: Naša pokornost i obredi isključivo su radi Tebe, naš Gospodaru. Ne pripisujemo Ti sudruga u našim ibadetima. Samo od Tebe molimo pomoć i podršku u svemu što činimo. Sve je kod Tebe i od Tebe, i niko drugi pored Tebe ne posjeduje ni trun vlasti ili uprave.
5 اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Ihdina-s-sirata-l-mustekim
Prijevod: Uputi nas na Pravi put.
Značenje: Ukaži nam na Pravi put, pomozi nam da ga upoznamo i učvrsti nas da ustrajemo na njemu do susreta s Tobom. Pravi put – siratu-l-mustekim je jasna Allahova vjera islam koji vodi ka Njegovom zadovoljstvu i Džennetu, a kojeg nam je predstavio Allahov Poslanik, kruna i pečat vjerovjesnika, Muhammed, Allah mu mir i spas darovao. Sreća i spokoj čovjeka nisu ostvarivi osim u prihvatanju i ustrajnosti na Pravome putu – siratu-l-mustekimu.
6 صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ
Sirata-l-lezine en‘amte ‘alejhim
Prijevod: Na Put onih kojima si milost Svoju darovao.
Značenje: Podario im uputu i slijeđenje Pravoga puta, iz reda poslanika, vjerovjesnika i dobrih robova Tvojih, koji su spoznali Istinu i dosljedno je slijedili.
7غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ
Gajri-l-magdubi ‘alejhim ve le-d-dalin
Prijevod: …a ne onih koji su protiv sebe srdžbu izazvali, niti onih koji su zalutali!
Značenje: Tj. Udalji nas i sačuvaj puta i djela onih na koje si srdžbu i gnjev Svoj spustio, jer su spoznali Istinu, ali je nisu primjenjivali, što se odnosi na Jevreje i one koji postupaju poput njih. Također, sačuvaj nas pravca kojeg su izabrali zalutali, misli se na kršćane i njima slične koji, zbog neznanja i neukosti, Istinu nisu ni upoznali.
Izvor: NewMuslimGuide
Obrada: Menhedž
Još tekstova i fetvi o namazu potraži ovdje.